March 19th, 2014

кот

Падежи

В чукотском языке, как известно, девять падежей. Это ещё немного. В эстонском, например, падежей целых четырнадцать, и как шутил герой моей любимой детской книжки, неизвестно до чего можно досклоняться. Так вот, девять падежей. По-русски, допустим, говорится:
- Я иду с медведем.
А по-чукотски можно сказать это тремя способами.


Я иду с медведем, то есть мы идём вместе с медведем. Совместный падеж.


Мы идём - я и медведь. Оба в именительном.



И наконец, я иду и несу с собой медведя. Сопроводительный падеж.

И когда мне на консультации говорят: я с мужем, или я с женой, или в принципе с партнёром, с партнёршей пошли, решили, объявили -
всегда охота спросить:
- А как вы с ним или с нею: в совместном падеже, в сопроводительном или оба в именительном?

Мужья чаще бы сказали, что оба в именительном, а жёны - что я иду и несу с собой медведя.