Ольга Майорова (maiorova) wrote,
Ольга Майорова
maiorova

Categories:

Эмоции, для которых нет названия в русском языке

Акедия (Византия) - традиционно переводится как уныние. Карен Юханнисон описывает акедию так: "в психологическом плане характеризуется сильным чувством неуверенности в себе, а с общечеловеческой точки зрения представляет собой тоску по отдаленным местам, мечты о еде, желание найти поддержку, утешение — и является смертным грехом".

Бэтгэрэх (Монголия) - сильнейшее и непреходящее желание чего-либо, например, власти или свободы. Неудовлетворённый бэтгэрэх может привести к психическим заболеваниям.

Вельтшмерц (Германия) - мировая скорбь. Чувство психологического страдания, вызванное печальным осознанием личности, что объективная реальность никогда не сможет удовлетворить её потребности. "Кто хочет ехать со мной за город? Дорога прекрасная: солнце, снег и морозец. Страдающих зубной болью и мировой скорбью прошу оставаться дома," - пишет А.И. Куприн. Вельтшмерцем у него же в рассказе офицер обзывает денщика за общую меланхоличность.

Myötähäpeä (Финляндия) - муки стыда и совести за поступки другого человека. Сложность произнесения "мюётяхяпея" вкупе с распространённостью описываемой эмоции в современном российском обществе повлекла за собою заимствование этого термина в форме "финский стыд".

Порам (Корея) - приятное чувство завершённости, возникающее при удачном окончании доброго дела. Также распространённое женское имя.

Retrouvailles (Франция) - блаженство, ощущаемое при встрече с давно потерянной подругой или возвращении на родину после долгого отсутствия.

Саудаде (Португалия, Бразилия) - ну, саудаде все знают. Светлое томление о том, что (или кто) никогда не возвратится. То есть если даже вернётся тот человек или тот город, всё будет уже другое, дважды в одну реку не войдёшь.

Соластальгия (Австралия) - неологизм, изобретённый философом Гленном Олбрехтом в 2003 году. Обозначает стресс и чувство бессилия, вызванное изменениями окружающей среды: например, вырубкой леса, сносом старинных домов, или наоборот, постройкой на бескрайнем поле кошмарного торгового центра.

Hiraeth (Уэльс) - стремление вернуть и восстановить то, что не представляется возможным вернуть и восстановить. Буквально переводится как "жажда".
Tags: по специальности
Subscribe

  • В день рождения деда вспоминаю о нём...

    ... и, как водится, лезет в голову всяческая чепуха. Например, как он у нас в Саранске пропал. Ехали мы в Самару (тогда ещё Куйбышев назывался…

  • Годовщина

    Сегодня, двадцать девятого августа 2020 года, моему деду Юрию Герасимовичу Колесникову исполнилось бы девяносто лет. В этой фразе главное слово —…

  • О графе Монте-Кристо

    Перед смертью мой дед читал одну и ту же книгу. "Графа Монте-Кристо". Десять раз, двадцать, закончит второй том и опять берёт первый. Как…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 68 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • В день рождения деда вспоминаю о нём...

    ... и, как водится, лезет в голову всяческая чепуха. Например, как он у нас в Саранске пропал. Ехали мы в Самару (тогда ещё Куйбышев назывался…

  • Годовщина

    Сегодня, двадцать девятого августа 2020 года, моему деду Юрию Герасимовичу Колесникову исполнилось бы девяносто лет. В этой фразе главное слово —…

  • О графе Монте-Кристо

    Перед смертью мой дед читал одну и ту же книгу. "Графа Монте-Кристо". Десять раз, двадцать, закончит второй том и опять берёт первый. Как…