кот

maiorova


Майорова пишет

Спаси Господь волков от нашего стада


Previous Entry Share Next Entry
О питерском выговоре
кот
maiorova
Помню, однажды ездила в лес, в Заходское, и познакомилась там с симпатичной семейной парой, которая тоже предпочитает в выходные птичек послушать и ёжиков погонять. Дело к вечеру, костерок потрескивает, бельчонок вафельку краденую точит... Благодать. Беседа течёт своим чередом. Не вспомню, к чему я обронила, что родилась в городе Магдагачи Тыгдинского района. Почему-то на эти Магдагачи такая всегда реакция, как будто объявляю, что появилась на свет в параллельном мире. В общем прихвастнула я своим экзотическим местом рождения, и парень прямо взвился:

- Я так и знал!! Я так и понял, что ты откуда-то не отсюда!
- ?
- Ты необычно говоришь. Будто бы с акцентом.

Да, я говорю с акцентом. И даже знаю, как называется этот акцент. Петербургская произносительная норма он называется. От бабушки. Реликт, изводите видеть. Мастодонт, что переводится на русский как титькозуб. Отсюда и сюда произношу как атсуда и суда, семь и восемь как сем и восем, а сессия как сэссия. Ещё у меня пресмешно получается звук Щ. Наподобие шшч, то есть не щука, а шшчука. Как будто ругаюсь, забыв надеть вставные зубы. Помошник, помошница вместо помощник, помощница - тоже характерно питерское и тоже в моей речи присутствует. И уж непременно не булошная, скушно, конешно и што, а булочная, скучно, конечно и даже что. Произношением скучно, впрочем, не удивишь. Когда читали наизусть "Письмо Татьяны к Онегину", было в классе забавно: все произносили

В глуши, в деревне все вам скучно,
А мы... ничем мы не блестим,
Хоть вам и рады простодушно.

И рифма терялась. Я сделала над собой титаническое усилие и произнесла "скушно". Долго чувствовала себя потом, как в домашних тапочках.

А вот конечно и даже что слышится редко.

Единственное, что от петербургской нормы у меня отсутствует, - это ходат-бродат вместо ходят-бродят. Куда закатился шибболет? У бабушки в речи этого уже нет, было ли у прадедушки? Как вы понимаете, известные события ХХ века привели к тому, что петербургская норма воспринимается как иностранный акцент... Но не всегда.

В первом классе у нас было такое упражнение: учимся писать очередную букву - придумываем слова, где она в начале и в конце. На повестке дня буква Щ. Щетина, щека, щекотать, хвощ, плащ, хрящ...
- Невидаль какая ваши хрящи! - взлетает вдруг Паша, у которого папа был художник. - Я знаю слово, которое заканчивается на два Щ!
Все замирают надолго, включая учительницу. Наконец она спрашивает осторожно:
- Паша! А какое это слово?
Паша, раздуваясь от гордости:
- Дощщ!!
Облегчённый хохот. Учительница:
- Паша, это тебя московское произношение сбило. А мы в Ленинграде. Это у них дощщ. И даже дощщик. А у нас, в нашем городе может идти только дождь.

Питерский выговор неистребим. Вспомнился анекдот:

2303 год, 600-летие Петербурга. У Эрмитажа беседуют два коренных петербуржца.
- Знаешь ли ты, Ван-Ли, что раньше в нашем городе жил совсем другой народ?
- Да, Синь-Чу, знаю, мне дедушка рассказывал. У них ещё название было смешное - Ха-Чи.
- Осторожнее, Ван Ли, не споткнитесь о поребрик.

А чо поребрик, чо поребрик? можно подумать, больше нигде поребриков нету.

Вспомнилась нетленка про куру и гречу. У меня прононс серединка-наполовинку, но словоупотребление - питерское.

А в Магдагачи как занесло? Родители, случаем, БАМ-ом не баловались?

Отец военный, всё очень просто.

Очень интересно, спасибо. Я, как москвичка, переехавшая в Питер, всем этим характерным произношением и особенными питерскими словами неистово интересуюсь.
Но кстати, "дощщь", так же как и "дьверь", "четверьг" - это, скорее, старомосковское произношение. По-моему, в Москве никто младше 70 лет уже так не говорит, и для молодых оно непривычно и забавно воспринимается

У меня учительница музыки говорила четверЬг, церЬковь, училсА, носилсА, одинокай, жестокай. Папа из Москвы.

Классно!
Мне так нравится в иных городах слушать русскую речь! Так по-разному люди говорят. Это одно из основных удовольствий в поездках.
У меня типичнейшее новамасковскае прэизнашэние, но я умею и старомосковский имитировать. Знакомая преподавательница актерского мастерства и театралка научила в юности.

Старомосковское произношение оказывает гипнотическое действие. МХАТ, поэзия подмостков... Эх.

О, а помимо диалектов есть еще региональные слова. Например, "окараться". Слышала от одного сибиряка)

Ленобласть тоже ими не обижена. Например полезное ругательство:
- Маткин берег!

У меня, похоже, смесь питерского и московского, и еще я говорю на О.)

А слово Дощщщщ, особенно в песнях и по телевизору, всегда страшно бесило: человек что, шепелявит и не может нормально произнести?

Настоящий питерец должен знать слово "бадлон"!

А новосибирец - "мультифора"!

У меня перемешано московское с питерским, кажется. Мама - питерская, и родилась я в городе на Неве, а выросла в Москве. Поэтому произношение скорее московское, а словоупотребление пополам - я и по бордюру и по поребрику ходила. Покупала проездной и жила во втором подъезде. а вот булку с батоном так и путаю. и куру с курицей :)

Со своей стороны скажу, что очень смешно в Москве ела пончики. Вереща на весь зал:
- Так это же пышки!
Мне одна дама говорит:
- Пышка - это у Мопассана, а еда - пончики.

Разговор с новыми здешними друзьями на первом курсе:
- а у вас как говорят : бордюр или поребрик?
- а по месту призыва...

Сама до сих пор уверена, что бордюр и поребрик - немного разные понятия. Поребрик - когда он слит с тратуаром, с если выпирает вверх, то бордюр )))

Мне мастер объяснял, что поребрик - это наоборот, ребром, а бордюр заподлицо. Но поскольку мастер был наш пациент, Бог его знает, как обстоит на самом деле.

Мой сын говорил "скучно" в смысле "много народа".

Моя прабабушка еще выговаривала по буквам "майонез. :)

Я именно так и говорю. Иностранка как есть.

Хотите анекдот? «Приходит в школу инспекция из горроно. У учительницы литературы спрашивают:
- А что это у Вас дети говорят «ушедши», «пришедши»?
- А они у нас так привыкши!»
Меня как-то раз судьба занесла да 9 000 км. от дома, так тетка – свидетельница Иеговы за пятиминутный разговор безошибочно определила, откуда я. Вот это я понимаю – высший пилотаж :)

Про Владимира Даля так рассказывали, что по говору определял, откуда человек.

О Боже! Я была там! Я шла на восток по железке на товарных поездах) и вот я вышла в Магдагаче, я там приняла душ в депо и купила кефир. Стрижи летали, помню) а шла я так от Аксеново-Зилово)
Господи, мне просто иногда кажется, что там вообще никто не был и мне это приснилось - и тут такая радость!

Магдагачи существуют.

Наши нижегородские друзья долго пытались объяснить нам дорогу словами "Проезжаете второй виадук..." Мне до этого казалось, что бывают только эстакады. :)

У мужа был обратный случай. Он объяснял-объяснял дорогу, а водитель спрашивает так изумлённо:
- Молодой человек, а что такое эстакада?

А мне вот интересно, где больше употребляли слово "прогал." Я его знаю от бабушки, часто употребляла, но с удивлением позже узнала, что никто из приятелей не знает, что это. Словари дают определение: "то же что прогалина", хотя бабушка употребляла в более расширенном значении.

Edited at 2015-03-14 08:10 pm (UTC)

Хе, а "раздорожье", "разречье", "раскрестье"... Никогда не слыхали?

?

Log in

No account? Create an account